Zaměřuji se na překlady a tlumočení z a do španělského jazyka se soudním ověřením se specializací na úřední, právnické, soudní a notářské úkony, listiny a jednání.
Zaměřuji se na překlady a tlumočení z a do španělského jazyka se soudním ověřením se specializací na úřední, právnické, soudní a notářské úkony, listiny a jednání.
Zajistíme ověřené překlady a tlumočení (i soudní) se zaměřením na právo, ekonomiku, daně, účetnictví, lékařství, manuály, například z angličtiny, francouzštiny, němčiny, polštiny, španělštiny, maďarštiny, holandštiny, ruštiny, ukrajinštiny, řečtiny, japonštiny, čínštiny, rumunštiny a italštiny.
Provádíme odborné překlady s ověřením, úřední i soudní překlady a soudní tlumočení. Zajišťujeme ověřování a legalizaci dokumentů, apostila / apostille. Společnost je certifikována dle normy ČSN EN ISO 9001:2009 pro překladatelské a tlumočnické služby. Naše služby poskytujeme do více než 40 jazyků.
Jsem soudní překladatel a tlumočník s jazykovou kombinací angličtina-čeština a nabízím ověřené překlady a tlumočnické služby. Kromě překladů úředních listin a právních textů se věnuji i copywritingu a tvorbě titulků. Tlumočím obchodní schůzky, zkoušky v autoškole i svatební obřady.