Jsme nezávislá nezisková organizace pro tlumočníky znakového jazyka, kteří se chtějí vzdělávat, mít přehled o aktuálním dění a možnost ovlivňovat rozvoj tlumočnické profese. Pracujeme na vylepšení pracovních podmínek tlumočníků pro neslyšící. Komoru dělají tlumočníci pro tlumočníky.
Nabídka simultánního a konsekutivního konferenčního tlumočení cizích jazyků s technikou i bez. Provoz jediné výběrové organizace konferenčních tlumočníků v České republice.
Nabízíme překladatelské a tlumočnické služby. Pořádáme jazykové kurzy, školení a semináře. Provádíme také korektury rodilým mluvčím, předtiskové, odborné či stylistické.
Soudní překlady a tlumočení - italský jazyk. Překlady do italštiny a z italštiny pro všechny úřední účely (plné moci, smlouvy, diplomy, osvědčení, doklady pro nákup nemovitosti v Itálii). Také korespondenčně a soudní překlady s elektronickým ověřením. Překlady pro nákup nemovitosti v Itálii.
Jsem soudní překladatel a tlumočník s jazykovou kombinací angličtina-čeština a nabízím ověřené překlady a tlumočnické služby. Kromě překladů úředních listin a právních textů se věnuji i copywritingu a tvorbě titulků. Tlumočím obchodní schůzky, zkoušky v autoškole i svatební obřady.
Jazyková agentura nabízí překlady, jazykové korektury a tlumočení ve více než 110 jazycích. Zajišťuje expresní, soudně ověřené, odborné, právní, technické a jinak specializované překlady. Nabízí jazykové kurzy pro firmy i veřejnost podle unikátní metody Effecto.
Nabízím simultánní, soudní, chuchotage a konsekutivní tlumočení i po telefonu. Poskytuji titulkování filmů a spotů. Zajišťuji standardní, odborné i expresní překlady anglického, německého, bulharského a ruského jazyka.
Nabízíme překladatelské a tlumočnické služby: překlady a korektury, ověřené překlady, lokalizace softwaru, MTPE (Machine Translation Post-Editing), lokalizace softwaru SAP, simultánní i konsekutivní tlumočení. Překládáme z a do více než 40 světových jazyků. Od roku 2014 jsme členem SAP Partner Edge.
Zajištění překladatelské a tlumočnické činnosti v anglickém, italském, francouzském, španělském a českém jazyce. Nejčastěji překládám filmové a právnické texty, webové stránky, podklady pro výběrová řízení, texty z oborů: medicína, sociologie, IT, finance, bankovnictví, automobilový průmysl.
Překlady a tlumočení. Nabízíme kvalitní překlady z/do více než 40-ti jazyků a grafické zpracování, korektury, soudní ověření vč. zajištění apostily a superlegalizace. On-line kalkulace ceny překladu na našich stránkách. Technické (manuály, návody), právní, lékařské, ekonomické a soudní překlady.