Nabízím odborné tlumočení a překlady angličtiny, němčiny a ruštiny všemi směry obchodních jednání, školení, workshopů, seminářů atp., popř. překlady dokumentů typu směrnic, návodů, školících dokumentů atp. Zaměřuji se na technické obory typu svařování, logistiku, výrobu v automotive.
Jsem tlumočnice, překladatelka a jazyková lektorka AJ–NJ. Jako tlumočnice vám pomůžu s komunikací, kdekoliv to potřebujete. Jako překladatelka se snažím o to, aby si vaše texty našly cestu k zahraničním čtenářům. Jako lektorka pomáhám lidem naučit se jazyky zábavnou formou.
Provádíme překlady z a do angličtiny, němčiny, španělštiny, francouzštiny a slovenštiny. Poskytujeme tlumočení pro angličtinu, němčinu a španělštinu. Jsme Vám k dispozici pro Vaše obchodní, technická i odborná jednání, ale i komerční prezentace, školení nebo přítomnost na veletrzích.
Stálý tým lektorů, neustále naše lektory vzděláváme, záleží nám na vašich výsledcích, působíme 11 let v Zábřehu i v online prostředí, používáme moderní výukové nástroje (Google Učebna, apod. ), poskytujeme výuku za rozumnou cenu, každá lekce je individuální, akceptujeme zaměstnanecké benefity
Nabízím simultánní, soudní, chuchotage a konsekutivní tlumočení i po telefonu. Poskytuji titulkování filmů a spotů. Zajišťuji standardní, odborné i expresní překlady anglického, německého, bulharského a ruského jazyka.
Spolehlivý partner pro překlady a tlumočení. Soudně ověřené i standardní překlady, korektury a tlumočení více než 75 jazyků. Specializujeme se na právo, farmacii a techniku, dobře se orientujeme i v dalších oborech. Konsekutivní i simultánní tlumočení včetně tlumočnické techniky. Skvělé reference.
Zajišťuji tlumočení a překlady z a do němčiny i angličtiny. Překládám technické, ekonomické a právní dokumenty. Nabízím překládání textů, smluv i osobních dokumentů se soudním ověřením. Tlumočení při zkoušce žadatelů o řidičský průkaz. Zakládající člen Komory soudních tlumočníků.
Jsme nezávislá nezisková organizace pro tlumočníky znakového jazyka, kteří se chtějí vzdělávat, mít přehled o aktuálním dění a možnost ovlivňovat rozvoj tlumočnické profese. Pracujeme na vylepšení pracovních podmínek tlumočníků pro neslyšící. Komoru dělají tlumočníci pro tlumočníky.
Zabýváme se překlady a tlumočením z polštiny do češtiny a naopak. Specializujeme se na firemní korespondenci a technické specifikace mnoha oborů. Nabízíme také soudní překlady a revize textů.
Překladatelské a tlumočnické služby z a do anglického a španělského jazyka zejména v oboru lesnictví, zemědělství a životního prostřední. Výuka jazyků a odborné cizojazyčné terminologie. Facilitace mezinárodních konferencí v mnoha oborech.
Překládáme dokumenty se soudním ověřením, překlady obchodních, právních a ekonomických textů, překlady pro soudy a orgány činné v trestním řízení, osobní dokumenty, korespondence a internetové stránky. Nabízíme tlumočení ve specializovaných oblastech. Tlumočíme simultánně i konsekutivně (doprovodné)